-
1 corpo di un edificio
сущ.экон. корпус зданияИтальяно-русский универсальный словарь > corpo di un edificio
-
2 corpo
còrpo m 1) тело, вещество corpo solido -- твердое тело corpi celesti -- небесные тела corpo semplice chim -- простое вещество corpo estraneo med -- инородное тело 2) плотность, густота, консистенция tinte senza corpo -- бледные краски pittura a corpo -- живопись густыми мазками vino che ha corpo -- выдержанное вино avere un bel corpo di voce -- обладать прекрасным голосом 3) вещественность, плоть; воплощение dare corpo a qc а) подкрепить, обосновать (+ A) б) воплотить (+ A) dare corpo a un'accusa dir -- привести неопровержимые доказательства в пользу обвинения dare corpo alle ombre -- придавать значение пустякам; бояться собственной тени prenderecorpo а) воплощаться в жизнь, становиться реальностью б) подтверждаться (о слухах) 4) тело, туловище; организм corpo robusto -- крепкий организм in corpo e in anima -- собственной персоной darsi corpo e anima a qc -- целиком <душой и телом> отдаться чему-л avere qc in corpo fam -- постоянно думать <беспокоиться> (о + P) a corpo morto а) всем телом (напр навалиться) б) мертвой хваткой (напр вцепиться) в) fig без оглядки, очертя голову mettersi a studiare a corpo morto -- с головой уйти в учебу (a) corpo a corpo -- врукопашную combattere (a) corpo a corpo -- биться врукопашную un corpo a corpo sport а) ближний бой (в боксе) б) захват( в борьбе) 5) fam живот, желудок dolori di corpo -- боли в животе andar di corpo -- отправить естественную надобность; оправиться (разг), освободить желудок mettersi qc in corpo а) перекусить, подзаправиться б) fig переварить, проглотить ricacciare in corpo un'offesa fig -- заткнуть глотку (+ D), заставить (+ A) взять свои слова обратно 6) тело, труп non lo farai se non passando sopra il mio corpo -- ты это сделаешь только через мой труп 7) корпус; главная <основная> часть (+ G) corpo della nave -- корпус корабля corpo di un edificio -- корпус здания corpo di un discorso -- основной текст <смысл> речи 8) совокупность corpo del reato dir -- состав преступления fare corpo (unico) -- составлять единое целое (с + S) a corpo -- в массе, в совокупности 9) корпус, свод corpo di leggi -- свод законов 10) (личный) состав corpo insegnante -- преподавательский состав corpo accademico -- профессура, профессорский состав corpo diplomatico -- дипломатический корпус corpo elettorale -- избиратели, электорат corpo di ballo -- кордебалет in corpo -- коллективно, в полном составе 11) mil корпус corpo d'armata -- армейский корпус corpo di guardia -- караульное помещение; кордегардия ( уст) spirito di corpo -- корпоративный дух 12) st корпорация, сословие, гильдия corpo delle arti -- корпорация ремесленников corpo dei mercanti -- сословие купцов 13) tip кегль corpo di Bacco diavolo, di mille bombe>! -- черт подери! corpo morto а) v. corpomorto б) мертвый <лишний> груз, обуза corpo satollo non crede al digiuno prov -- сытый голодного не разумеет -
3 corpo
còrpo m 1) тело, вещество corpo solido [liquido] — твёрдое [жидкое] тело corpi celesti — небесные тела corpo semplice chim — простое вещество corpo estraneo med — инородное тело 2) плотность, густота, консистенция tinte senza corpo — бледные краски pittura a corpo — живопись густыми мазками vino che ha corpo — выдержанное вино avere un bel corpo di voce — обладать прекрасным голосом 3) вещественность, плоть; воплощение dare corpo a qc а) подкрепить, обосновать (+ A) б) воплотить (+ A) dare corpo a un'accusa dir — привести неопровержимые доказательства в пользу обвинения dare corpo alle ombre — придавать значение пустякам; бояться собственной тени prenderecorpo а) воплощаться в жизнь, становиться реальностью б) подтверждаться ( о слухах) 4) тело, туловище; организм corpo robusto — крепкий организм in corpo e in anima — собственной персоной darsicorpo e anima a qc — целиком <душой и телом> отдаться чему-л avere qc in corpo fam — постоянно думать <беспокоиться> (о + P) a corpo morto а) всем телом ( напр навалиться) б) мёртвой хваткой ( напр вцепиться) в) fig без оглядки, очертя голову mettersi a studiare a corpo morto — с головой уйти в учёбу (a) corpo a corpo — врукопашную combattere (a) corpo a corpo — биться врукопашную un corpo a corpo sport а) ближний бой ( в боксе) б) захват ( в борьбе) 5) fam живот, желудок dolori di corpo — боли в животе andar di corpo — отправить естественную надобность; оправиться ( разг), освободить желудок mettersi qc in corpo а) перекусить, подзаправиться б) fig переварить, проглотить ricacciare in corpo un'offesa fig — заткнуть глотку (+ D), заставить (+ A) взять свои слова обратно 6) тело, труп non lo farai se non passando sopra il mio corpo — ты это сделаешь только через мой труп 7) корпус; главная <основная> часть (+ G) corpo della nave — корпус корабля corpo di un edificio — корпус здания corpo di un discorso — основной текст <смысл> речи 8) совокупность corpo del reato dir — состав преступления fare corpo (unico) — составлять единое целое (с + S) acorpo — в массе, в совокупности 9) корпус, свод corpo di leggi — свод законов 10) (личный) состав corpo insegnante — преподавательский состав corpo accademico — профессура, профессорский состав corpo diplomatico — дипломатический корпус corpo elettorale — избиратели, электорат corpo di ballo — кордебалет in corpo — коллективно, в полном составе 11) mil корпус corpo d'armata — армейский корпус corpo di guardia — караульное помещение; кордегардия ( уст) spirito di corpo — корпоративный дух 12) st корпорация, сословие, гильдия corpo delle arti — корпорация ремесленников corpo dei mercanti — сословие купцов 13) tip кегль¤ corpo di Baccodiavolo, di mille bombe>!— чёрт подери! corpo morto а) v. corpomorto б) мёртвый <лишний> груз, обуза corpo satollo non crede al digiuno prov — сытый голодного не разумеет -
4 corpo
"body;Schaft;Körper;corpo"* * *m bodymilitary corpscorpo celeste heavenly bodycorpo diplomatico diplomatic corpscorpo di ballo dancers pl(a) corpo a corpo hand-to-hand* * *corpo s.m.1 body; ( corporatura) physique, build: il corpo umano, the human body; ha un corpo molto slanciato, his body (o physique) is very slim; un corpo atletico, an athletic body (o build); ( ginnastica) esercizi a corpo libero, freestyle gymnastics; mente sana in corpo sano, (prov.) a sound mind in a sound body // corpo di Bacco!, by Jove! // lotta corpo a corpo, hand-to-hand struggle, ( boxe) infighting; lottare corpo a corpo, to struggle hand-to-hand; ( boxe) bloccare in un corpo a corpo, to clinch // darsi a qlco. anima e corpo, to throw oneself body and soul into sthg. // a corpo morto, head-long; furiously: si è buttato a corpo morto in quel lavoro, he threw himself headlong into the job // i piaceri del corpo, the pleasures of the flesh; mortificare il corpo, to mortify the flesh // passare sul corpo di qlcu., to pass over s.o. // avere il diavolo in corpo, to be possessed; l'avrebbe strozzato con la rabbia che aveva in corpo, she was so angry she could have strangled him // senza corpo, bodiless (o incorporeal) // dar corpo a qlco., to make sthg. come true; è riuscito a dar corpo ai suoi sogni, he managed to make his dreams come true; dar corpo alle ombre, to imagine things; a mio avviso stai solo dando corpo alle ombre, I think you're just imagining things (o you're letting your imagination run away with you)2 ( cadavere) body, corpse; (non com.) corpus: seppellire un corpo, to bury a body; il corpo si trovava sul pavimento in biblioteca, the body was lying on the floor in the library3 ( parte principale) body, main part, core: il corpo di un edificio, the body (o main part) of a building; il corpo di un discorso, the core of a speech // far corpo con qlco., to be an integral part of sthg. // corpo di una nave, hull // corpo di una caldaia, boiler shell4 ( oggetto) body; corpo semplice, simple body; corpo composto, compound body; i corpi celesti, heavenly (o celestial) bodies; (med.) corpo estraneo, foreign body (o foreign matter); (mar.) corpo morto, anchor log // (fis.) corpo nero, blackbody // (dir.): corpo del reato, material evidence; corpo contundente, blunt instrument5 ( organismo) corps: corpo diplomatico, diplomatic corps; corpo d'armata, army corps; il corpo degli Alpini, the Alpine corps // corpo insegnante, teaching staff // corpo di ballo, (corps de) ballet // corpo di guardia, guards // corpo di spedizione, task force // spirito di corpo, team spirit6 ( raccolta, insieme) body: corpo di case, body of houses; corpo di leggi, body of laws // (econ.) vendita a corpo, bulk sale // (miner.) corpo minerario, orebody // (mat.) corpo non commutativo, corpo sghembo, skew field7 (fam.) ( ventre) stomach; belly: avere dolori di corpo, to have a stomachache; mettersi in corpo, to eat; andare di corpo, to evacuate one's bowels (o to have a bowel movement)* * *['kɔrpo]1. smcorpo liquido/gassoso — liquid/gaseous substance
darsi anima e corpo a — to give o.s. heart and soul to
prendere corpo — (idea, progetto) to take shape
a corpo morto fig — like a dead weight, heavily
2.* * *['kɔrpo]sostantivo maschile1) body2) (cadavere) (dead) body, corpsepassare sul corpo di qcn. — fig. to do sth. over sb.'s dead body
3) (gruppo)spirito di corpo — team spirit, esprit de corps
4) mil. corps*corpo dei pompieri — fire service o brigade
5) (di dottrina, testo)6) tecn. (parte principale) body8) (oggetto) object9) fis. body10) tip. (di carattere) type size, point size•corpo di ballo — ballet company, corps de ballet
corpo celeste — celestial o heavenly body
corpo di guardia — (guardie) guards pl.; (luogo) guardhouse
corpo del reato — dir. corpus delicti
••andare di corpo — to have a bowel movement o a motion
buttarsi a corpo morto in qcs. — to fling oneself into sth.
* * *corpo/'kɔrpo/sostantivo m.1 body; corpo umano human body; linguaggio del corpo body language; lotta corpo a corpo hand-to-hand fight; lottare corpo a corpo to fight hand to hand3 (gruppo) corpo medico medical profession; corpo insegnante teaching staff; il corpo elettorale the electorate; spirito di corpo team spirit, esprit de corps4 mil. corps*; corpo d'armata army corps; corpo di polizia police force; corpo dei pompieri fire service o brigade5 (di dottrina, testo) un corpo di leggi a body of laws6 tecn. (parte principale) body8 (oggetto) object; corpo contundente blunt instrument9 fis. body10 tip. (di carattere) type size, point sizeandare di corpo to have a bowel movement o a motion; avere il diavolo in corpo to be like someone possessed; buttarsi a corpo morto in qcs. to fling oneself into sth.; cadere a corpo morto to fall heavily\corpo di ballo ballet company, corps de ballet; corpo celeste celestial o heavenly body; corpo di Cristo body of Christ; corpo diplomatico diplomatic corps; corpo estraneo foreign body; corpo di guardia (guardie) guards pl.; (luogo) guardhouse; corpo del reato dir. corpus delicti. -
5 corpo
m1) тело, веществоcorpo solido / liquido — твёрдое / жидкое тело2) плотность, густота, консистенцияpittura a corpo — живопись густыми мазкамиavere un bel corpo di voce — обладать прекрасным голосом3) вещественность, плоть; воплощениеdare corpo a qc — 1) подкрепить, обосновать 2) воплотитьdar corpo a un'accusa юр. — привести неопровержимые доказательства в пользу обвиненияdar corpo alle ombre — придавать значение пустякам; бояться собственной тениprendere / pigliare corpo — 1) воплощаться в жизнь, становиться реальностью 2) подтверждаться ( о слухах)avere qc in corpo разг. — постоянно думать / беспокоитьсяa corpo morto — 1) всем телом (напр. навалиться) 2) мёртвой хваткой (напр. вцепиться) 3) перен. без оглядки, очертя головуmettersi a studiare a corpo morto — с головой уйти в учёбуcombattere (a) corpo a corpo — биться врукопашнуюandar di corpo — отправить естественную надобность; оправиться разг., освободить желудокmettersi qc in corpo — 1) перекусить, подзаправиться 2) перен. переварить, проглотить6) тело, труп7) корпус; главная / основная частьcorpo di un discorso — основной текст / смысл речи8) совокупностьcorpo del reato юр. — состав преступленияa / in corpo — в массе, в совокупности9) корпус, свод10) (личный) составcorpo insegnante — преподавательский составcorpo accademico — профессура, профессорский составcorpo diplomatico — дипломатический корпусcorpo elettorale — избиратели, электоратin corpo — коллективно, в полном составе11) воен. корпусcorpo d'armata — армейский корпус12) ист. корпорация, сословие, гильдия13) полигр. кегль•Syn:materia, massa, cosa; persone; corpocatura; spoglia, salma, cadavere; ordine, classe; compagnia, schieraAnt:••corpo di Bacco / del diavolo / di mille bombe! — чёрт подери!corpo morto — 1) см. corpomorto 2) мёртвый / лишний груз, обуза -
6 corpo
м.2) предмет, тело••corpo del reato — вещественное доказательство, улика
3) форма, очертания••4) сила, крепость5) тело, фигура ( человека)corpo slanciato — стройное тело, стройная фигура
6) тело, туловище ( животного)8) центральная [главная] часть9) корпус10) разг. живот••11) тело, труп14) ряд, набор, комплект••15) тело16) кегль* * *сущ.1) общ. совокупность, (личный) состав, живот, плотность, туловище, вещество, корпус, тело, главная часть, густота, желудок, консистенция, организм, основная часть, плоть, стан, труп, крепость (вина)2) экон. корпорация, состав (личный), корпус (судна, здания), гильдия, свод, сословие3) полигр. кегль4) ед.изм. штука (напр. столов, стульев и т.п.) -
7 corpo
['kɔrpo]1. smcorpo liquido/gassoso — liquid/gaseous substance
darsi anima e corpo a — to give o.s. heart and soul to
prendere corpo — (idea, progetto) to take shape
a corpo morto fig — like a dead weight, heavily
2. -
8 корпус
м( туловище) corpo m; ( здание) edifício m; ( судна) casco do navio; воен corpo m; ( совокупность лиц одной специальности) corpo m; тех corpo m, caixa f, cápsula f; плгр corpo dez- армейский корпус
- дипломатический корпус
- офицерский корпус
- корпус часов -
9 корпус здания
-
10 luogo
luogo s.m. (pl. - ghi) 1. lieu, endroit: un luogo umido un lieu humide; un luogo ameno un endroit agréable. 2. ( determinato dall'azione che vi avviene) lieu, scène f.: luogo del delitto scène du crime. 3. (rar,lett) (posto, spazio) place f.: c'è luogo per tutti il y a de la place pour tout le monde. 4. ( punto) point, endroit: il quadro è stato restaurato in più luoghi le tableau a été restauré en plusieurs points. 5. (punto: rif. a parti del corpo) endroit. 6. (edificio, parte di edificio) lieu: luogo di divertimento lieu de divertissement. 7. ( passo di uno scritto) passage, morceau. 8. ( Geom) lieu. -
11 korpus
edificio centrale; (tech.) corpo, intelaiatura, struttura; (mil.) corpo -
12 корпус
1) ( туловище) corpo м., tronco м.2) (остов, оболочка) corpo м., cassa ж.3) ( здание) fabbricato м., edificio м., capannone м.главный корпус — edificio [sede] principale
4) corpo м.5) ( совокупность лиц) corpo м.* * *м.1) ( туловище) corpo, tronco2) тех. ( оболочка) intelaiatura f, corpoко́рпус часов — cassa d'orologio
ко́рпус скрипки — cassa del violino
3) мор. scafo / corpo della nave4) ( здание) parte del caseggiato, lotto5) воен.армейский ко́рпус — corpo d'armata
6) полигр. corpodieci7)дипломатический ко́рпус — corpo diplomatico
* * *n1) gener. incassatura (часов), scafo, corpo, carcassa, controcassa (механизма, часов и т.п.), guscio2) Av. carlinga (fusoliera)3) eng. carteratura, bossolo, cassa4) econ. corpo (судна, здания), fabbricato5) polygr. testo, garamone6) furn. scocca7) yacht. carena (судна, яхты) -
13 buttare
1. v/i botany shoot, sprout2. v/t throwbuttare via throw awayfig wastebuttare giù knock downlettera scribble downboccone gulp downcolloq buttare la pasta put the pasta on* * *buttare v.tr.1 ( gettare, lanciare) to throw*, to cast*, to fling*: buttami la palla, per favore, throw me the ball, please; i pescatori buttarono le reti, the fishermen cast their nets; il giocatore buttò i dadi, the player cast the dice; l'ancora fu buttata in acqua, the anchor was thrown into the water; fu arrestato e buttato in prigione, he was arrested and thrown into prison; buttare a terra qlcu., to knock s.o. to the ground; non buttare niente in terra!, don't throw (o drop) anything on to the floor; l'ha buttato per sbaglio dalla finestra, he threw it out of the window by mistake; gli buttò le braccia al collo, she flung her arms round his neck; aprì la valigia e vi buttò dentro un paio di vestiti, he opened his suitcase and threw some clothes in (o inside); l'ubriaco fu buttato fuori, the drunken man was thrown out; buttò le braccia in avanti, he flung his arms forwards; buttò indietro la testa, she threw her head back; buttò indietro le coperte e si alzò; he flung his bedclothes back and got up; buttalo via!, throw it away!; buttamelo giù, su, per favore, throw it down, up to me, please // mi ha buttato in faccia la verità, he flung the truth in my face // buttò un occhio al sedile prima di sedersi, he gave a look round before sitting down // buttare giù, ( abbattere) to knock down; ( ingoiare) to swallow; ( abbozzare) to rough out; to scribble: hanno buttato giù la chiesetta in piazza, they've knocked down (o demolished) the small church in the square; (fin.) buttare giù il mercato, to bang the market; butta giù questa medicina, da bravo, be a good little boy and swallow this medicine!; non sono riuscito a buttare giù neanche un boccone, I wasn't able to swallow a single mouthful; ti ho buttato giù uno schizzo dell'appartamento, I've sketched out a rough plan of the flat for you; pensavo di poter buttar giù il tema in fretta, I thought I could get the essay done out of the way; buttami giù due righe come pro-memoria, jot down (o scribble) a few lines for me as a reminder; la malattia l'ha buttata giù molto, her illness has really left her very weak // ha buttato là una frase per ferirmi, he dropped a hint just to hurt me; buttò là un'idea che ci sembrò meravigliosa, he casually suggested an idea we thought was wonderful // ha buttato all'aria tutta la casa per cercare gli occhiali che credeva d'aver perso, she turned the house upside down looking for her glasses she thought she had lost; ha buttato all'aria tutti i miei piani, he upset all my plans; furono costretti a buttare all'aria i loro progetti, they had to scrap their plans // buttare la pasta, il riso, to start cooking the pasta, the rice2 ( sprecare) to waste, to throw* away: buttar ( via) il denaro, il tempo, to waste money, time; non mi piace buttare i soldi dalla finestra, I don't approve of wasting (o squandering) money3 ( emettere) to send* out; (perdere, spec. di recipienti) to leak: il camino buttava fumo, the chimney was sending out smoke; il vaso buttava acqua da tutte le parti, the pot was leaking all over the place // la ferita buttava sangue, the wound was bleeding4 ( di piante) to put* out: le rose incominciano a buttare le gemme, the roses are beginning to put out buds◆ v. intr.1 ( volgere, tendere) to become*: il tempo butta al bello, the weather is becoming nice (o is clearing) // butta male!, things look pretty grim!◘ buttarsi v.rifl. to throw* oneself, to fling* oneself: si buttò ( giù) dalla finestra, he threw himself out of the window; si buttò esausto sul letto, he flung himself onto the bed exhausted; si buttò su una poltrona, he threw himself (o collapsed) into an armchair; si buttò ai miei piedi, he threw himself at my feet // si è buttato sotto il treno, he threw himself under the train; si buttò ( con impeto) contro l'avversario, he flung himself at his opponent // buttare col paracadute, to parachute // buttare nel lavoro, to throw oneself into a job; buttare nella politica, to plunge into politics; buttare anima e corpo in qlco., to throw oneself heart and soul into sthg.; non ha fatto niente tutto l'anno, ma alla fine si è buttato nello studio anima e corpo, he did nothing for the whole year but finally he really got stuck into his studies // io mi butto!, I'll have a go at it! // si butterebbe nel fuoco per sua figlia, he'd do absolutely anything for his daughter // buttare giù, ( deprimersi) to let oneself go.* * *[but'tare]1. vt1) (gettare) to throwbuttare la pasta/il riso Culin — to put pasta/rice into boiling water
buttarsi qc dietro le spalle — to throw sth over one's shoulder, (fig : passato) to put sth behind one
2) (anche: buttare via) (nella spazzatura) to throw away, discard, (sprecare: soldi, tempo) to waste3)buttare giù — (scritto) to jot down, scribble down, (cibo, boccone) to gulp down, (edificio) to pull down, knock down, (governo) to bring down
buttare giù qn — (deprimere) to get sb down
4)buttare la colpa addosso a qn — to lay the blame on sbbuttare a mare — (fig : soldi, occasione) to throw away
gli ha buttato in faccia tutto il suo disprezzo — she told him to his face how much she despised him
2. vi(
fam : apparire) la faccenda butta male — things are looking bad3. vr (buttarsi)(saltare) to jumpbuttiamoci! — (saltiamo) let's jump!, (rischiamo) let's have a go!
buttarsi su o addosso a qn — to launch o.s. at sb
buttarsi nelle braccia di qn — to throw o.s. into sb's arms
buttarsi in ginocchio — to throw o.s. down on one's knees
buttarsi (anima e corpo) in qc — to throw o.s. (wholeheartedly) into sth
buttarsi giù — (stendersi) to lie down, (stimarsi poco) to have a low opinion of o.s., (scoraggiarsi) to get depressed o miserable
buttarsi nella mischia (anche) fig — to throw o.s. into the fray
* * *[but'tare] 1.verbo transitivo1) (lanciare) to throw*buttare qcs. per terra, in aria — to throw sth. to the ground, up into the air
buttare (via) — to throw away o out [cose vecchie, rifiuti]
non è da buttar via! — fig. it's not to be sneezed at!
3) (sprecare) to throw* away [occasione, soldi]4) (far cadere)buttare (giù) qcs. dalla finestra — to throw sth. out of the window
5) (stendere)6) (emettere) to spew, to eject [lava, fumo]7) buttare giù (rovesciare) to cast* down, to knock off, to knock down [vaso, sedia]; (abbattere) to throw* down, to pull down [ edificio]; to knock down [ albero]; [ vento] to blow* down [ albero]; (sfondare) to smash down [ porta]; (ingoiare) to swallow [ cibo]; (avvilire) to bring* down, to get* down [ persona]; (debilitare) [ malattia] to weaken [ persona]; (abbozzare) to dash off, to throw* off, to toss off, to write* down [ appunti]; (giocare) to throw* down [ carta]buttare qcn. giù dal letto — to get sb. out of bed
8) buttare fuori to throw* out [importuno, studente]; to throw* out, to kick out [ dipendente]buttare fuori di casa — to put out [ inquilino]; to turn out into the street [ coniuge]
9) buttare indietro to fling* back [testa, capelli]10) buttare là, buttare lì to throw* out [frase, idea]2. 3.verbo pronominale buttarsi1) (gettarsi) to throw* oneself- rsi sul letto — to throw oneself onto o to fall into bed
-rsi (giù) dalla finestra, sotto un treno — to throw oneself out of the window, in front of a train
- rsi in acqua — to throw oneself o jump into the water; (per fare un bagno) to go for a dip
2) fig.- rsi in — to throw oneself o pitch into [ lavoro]
3) (osare) to go* for it, to give* it a go4) (indossare)- rsi una sciarpa sulle spalle — to fling o sling a scarf around one's shoulders
5) (sfociare)il Po si butta nell'Adriatico — the River Po flows into o joins the Adriatic Sea
6) buttarsi giù (avvilirsi) to get* dejected••buttare qcs. in faccia a qcn. — to throw sth. into sb.'s teeth, to cast sth. up at sb.
buttare all'aria — to mess up [fogli, stanza, progetto]
buttare a mare qcs. — to throw sth. out the window
buttare un occhio su — to cast a glance o look at
buttare o -rsi alle spalle to leave behind, to turn one's back on [preoccupazioni, passato]; buttare al vento — to dish, to bungle [ piani]; to chuck, to fritter away [ denaro]
* * *buttare/but'tare/ [1]1 (lanciare) to throw*; buttare qcs. per terra, in aria to throw sth. to the ground, up into the air2 (sbarazzarsi) buttare (via) to throw away o out [cose vecchie, rifiuti]; non è da buttar via! fig. it's not to be sneezed at!3 (sprecare) to throw* away [occasione, soldi]4 (far cadere) buttare (giù) qcs. dalla finestra to throw sth. out of the window5 (stendere) buttare una coperta sul letto to throw a blanket over the bed6 (emettere) to spew, to eject [lava, fumo]7 buttare giù (rovesciare) to cast* down, to knock off, to knock down [vaso, sedia]; (abbattere) to throw* down, to pull down [ edificio]; to knock down [ albero]; [ vento] to blow* down [ albero]; (sfondare) to smash down [ porta]; (ingoiare) to swallow [ cibo]; (avvilire) to bring* down, to get* down [ persona]; (debilitare) [ malattia] to weaken [ persona]; (abbozzare) to dash off, to throw* off, to toss off, to write* down [ appunti]; (giocare) to throw* down [ carta]; buttare qcn. giù dal letto to get sb. out of bed8 buttare fuori to throw* out [importuno, studente]; to throw* out, to kick out [ dipendente]; buttare fuori di casa to put out [ inquilino]; to turn out into the street [ coniuge]9 buttare indietro to fling* back [testa, capelli]10 buttare là, buttare lì to throw* out [frase, idea](aus. avere) (germogliare) to bud, to come* up, to sproutIII buttarsi verbo pronominale1 (gettarsi) to throw* oneself; - rsi sul letto to throw oneself onto o to fall into bed; -rsi (giù) dalla finestra, sotto un treno to throw oneself out of the window, in front of a train; - rsi in acqua to throw oneself o jump into the water; (per fare un bagno) to go for a dip3 (osare) to go* for it, to give* it a go; buttati! go for it! just do it!buttare la pasta to put the pasta (into the boiling water); buttare qcs. in faccia a qcn. to throw sth. into sb.'s teeth, to cast sth. up at sb.; buttare all'aria to mess up [fogli, stanza, progetto]; buttare a mare qcs. to throw sth. out the window; buttare un occhio su to cast a glance o look at; buttare o -rsi alle spalle to leave behind, to turn one's back on [preoccupazioni, passato]; buttare al vento to dish, to bungle [ piani]; to chuck, to fritter away [ denaro]. -
14 guardia
f guardguardia forestale forest rangerguardia di pubblica sicurezza policemanguardia del corpo bodyguardguardia medica, medico m di guardia doctor on dutyfare la guardia keep guard or watchstare in guardia be on one's guard* * *guardia s.f.1 (custodia, vigilanza, difesa) guard, watch: fare la guardia a qlcu., a qlco., to guard s.o., sthg.; fare la guardia a un prigioniero, to guard a prisoner; fare buona guardia, to keep a good watch; montare la guardia, to stand (o to mount) guard; smontare la guardia, to go off duty (o to stand down), (mil.) essere di guardia, to be on (guard) duty, (di medico, custode) to be on duty; chi è il medico di guardia stanotte?, which doctor is on duty tonight?; dare il cambio alla guardia, to relieve the guard; (mil., mar.) turno di guardia, watch; (mil.) chi farà il turno di guardia?, who is on guard duty?; stai di guardia e dicci quando arriva, (fam.) keep a look out and tell us when he's coming; cinque poliziotti erano stati messi a guardia dell'entrata, five policemen were guarding the entrance // guardia medica, first-aid station // cane da guardia, watchdog2 (chi ha compiti di vigilanza) guard; (sentinella) sentry, sentinel; (custode) watchman*, caretaker: guardia carceraria, warder (o jailer); guardia del corpo, bodyguard; guardia del fuoco, fireman; guardia daziaria, customs officer; guardia d'onore, guard of honour; guardia di pubblica sicurezza, policeman; guardia campestre, country warden; guardia forestale, forester (o forest warden); guardia giurata, security guard; guardia notturna, night watchman; (mil.) ufficiale di guardia, duty officer; (mar.) officer of the watch; guardie a cavallo, horse guards; guardie a piedi, footguards; il cambio della guardia, the changing of the guard; (fig.) changeover // corpo di guardia, the guard; (edificio) guardhouse; (stanza) guardroom // chiamare le guardie, (fam.) to call the police // guardia nazionale, the National Guard // la vecchia guardia, the old guard: essere della vecchia guardia, to be a member of the old guard // giocare a guardie e ladri, (fam.) to play cops and robbers3 (posizione di difesa) guard: (scherma, boxe) in guardia, on guard; abbassare la guardia, to lower one's guard // mettere qlcu. in guardia da qlco., to warn s.o. against sthg.: lo misi in guardia da quei pericoli, I warned him against those dangers // mentre non stavo in guardia..., while I was off my guard... // stai in guardia, be careful (o watch out o be on your guard)4 (parte dell'elsa) (hilt-)guard5 (di libro) flyleaf*6 (tess.) shuttle guide7 (di fiume) safety high water mark: il Po è sotto il livello di guardia, the Po is below the safety high water mark // superare il livello di guardia, to exceed the safety limit; il tasso di inquinamento ha superato il livello di guardia, the level of pollution has reached danger point.* * *['ɡwardja]1. sf1) (individuo, corpo) guard2) (sorveglianza: gen) Naut watch, (Mil : servizio) guard duty, sentry dutylasciare qn a guardia di qc — to leave sb to look after sth, leave sb to keep an eye on sth, leave sth in sb's care
fare la guardia a qn/qc — to guard sb/sth
3) Pugilato Scherma guard, (di spada) hilt2.* * *['gwardja]sostantivo femminile1) (sorveglianza, custodia) guard, watchmontare di guardia — [ soldato] to go on guard, to mount guard
fare la guardia a — mil. to keep o stand guard over; [ cane] to guard [ casa]
cane da guardia — guard dog, watchdog
essere di guardia — [ soldato] to be on guard (duty); [dottore, infermiere] to be on call
turno di guardia — mil. turn of duty, guard duty
3) (sorvegliante) guard; (poliziotto) policeman*, constable BE4) (reparto militare) guard, guards pl.5) sport guardabbassare la guardia — to lower o drop o relax one's guard (anche fig.)
•guardia carceraria — prison officer BE o guard AE
guardia di finanza — = military corps dealing with customs, excise and tax crimes
guardia forestale — forester, forest ranger AE
guardia d'onore — guard of honour BE, honor guard AE
••mettere in guardia qcn. — to warn o caution sb.
* * *guardia/'gwardja/ ⇒ 18sostantivo f.1 (sorveglianza, custodia) guard, watch; montare di guardia [ soldato] to go on guard, to mount guard; fare la guardia a mil. to keep o stand guard over; [ cane] to guard [ casa]; cane da guardia guard dog, watchdog2 (servizio di vigilanza) essere di guardia [ soldato] to be on guard (duty); [dottore, infermiere] to be on call; turno di guardia mil. turn of duty, guard duty3 (sorvegliante) guard; (poliziotto) policeman*, constable BE; giocare a -e e ladri to play cops and robbers5 sport guard; in guardia! on guard! abbassare la guardia to lower o drop o relax one's guard (anche fig.)\guardia carceraria prison officer BE o guard AE; guardia del corpo bodyguard; guardia costiera coastguard; guardia di finanza = military corps dealing with customs, excise and tax crimes; guardia forestale forester, forest ranger AE; guardia giurata security guard; guardia medica emergency medical service; guardia notturna night watchman; guardia d'onore guard of honour BE, honor guard AE; guardia svizzera Swiss Guard. -
15 State house
nome US (for legislature) = edificio dove si riunisce il corpo legislativo di ciascuno degli Stati Uniti* * *nome US (for legislature) = edificio dove si riunisce il corpo legislativo di ciascuno degli Stati Uniti -
16 корпус
-
17 interno
1. adj internal, inside attrgeography inlandfig inner2. m ( parte interna) inside, interiorgeography interiortelecommunications extensionvia Dante n. 6 interno 9 6 via Dante, Flat 9all'interno insidesports interno destro/sinistro inside right/left* * *interno agg.1 (che è dentro) internal, inner (attr.), inside (attr.): un cortile interno, an inner (o internal) courtyard; tasca interna, inside pocket; organi interni, internal organs; lato interno, inner side; superficie interna, inner surface; la parte interna di un corpo, the internal part of a body (o the inside of a body) // alunno interno, boarder // medico interno, intern // combustione interna, internal combustion // (tel.) numero interno, extension // (mat.): prodotto interno, inner product; angolo interno, interior angle2 (geogr.) inland (attr.): mare interno, inland sea; acque interne, inland waters3 (econ.) internal, inland; (nazionale) home (attr.), domestic, national: interno alla ditta, allo stabilimento, in-house; produzione interna, home (o inland o domestic) production; prodotto interno lordo, gross domestic (o national) product; concorrenza interna, inland (o domestic) competition; mercato interno, home (o domestic) market; commercio interno, home trade; trasporti interni, inland transport; migrazione interna, internal migration // (trib.) gettito fiscale interno, internal revenue4 (fig.) (interiore) inner (attr.), inward (attr.): una gioia interna, inward (o inner) happiness // voce interna, inner voice◆ s.m.1 (la parte interna) interior; inside: l'interno dell'edificio è in puro stile barocco, the interior of the building is in pure Baroque style; un soprabito con un interno di pelliccia, a coat with a fur lining; la porta è chiusa dall'interno, the door is closed on the inside // (pol.) gli Interni, Home Affairs; (in USA) the Interior // notizie dall'interno, home news // (geogr.): abitante dell'interno, inlander; spingersi verso l'interno di un paese, to travel towards the interior of a country (o to travel inland); la capitale è all'interno, lontana dalla costa, the capital lies inland, far from the coast2 (ambiente chiuso) interior: pittore d'interni, painter of interiors; architetto, architettura di interni, interior designer, interior design3 (cinem., tv) interior shot, studio shot: gli interni sono stati girati a Cinecittà, the interiors were filmed at Cinecittà4 (di telefono) (telephone) extension: mi passi l'interno 230, put me through to extension 2305 (alunno interno) boarder6 (medico) intern7 (fig.) (interiorità) inner self, inward self: nel suo interno soffre, ma non te lo dirà mai, inwardly (o in his inner self) he is suffering, but he will never tell you so8 ( sport) interno destro, sinistro, inside right, left.* * *[in'tɛrno] interno (-a)1. agg(gen) Med internal, (tasca) inside attr, (regione, navigazione, mare) inland attr, (politica, commercio) domestic2. smc'erano ancora venti persone all'interno della discoteca — there were still twenty people inside the club
2) Cineinterni smpl — interior shots
3) (di paese) interiorregioni dell'interno — inland areas, areas of the interior
notizie dall'interno Stampa — home news
Ministero degli Interni — Ministry of the Interior, Home Office Brit, Department of the Interior Am
See:4) (di telefono) extension, (di appartamento) flat Brit o apartment Am (number)vorrei l'interno trentadue — can I have extension thirty two, please?
abita in Via Mangili 6, 2° piano, interno 5 — he lives at number 6 Via Mangili, 2nd floor, flat 5
3. sm/fScol boarder* * *[in'tɛrno] 1.1) [scala, cortile] inner attrib.; [tasca, muro, superficie, pagina, corsia] inside2) geogr. [area, porto] inland3) (nazionale) [domanda, volo] domestic; [mercato, politica, affari] domestic, home, national; [commercio, trasporto] domestic, inland BE; [sicurezza, debito] national4) (in ambito delimitato) [concorso, servizio] in-house; [ organizzazione] internalmembro interno — scol. univ. internal examiner BE
5) (intimo) [moto, voce] inner attrib.6) med. [organo, lesioni, temperatura] internal; [ orecchio] inner2.sostantivo maschile1) (di edificio) interior; (di oggetto) insidescena girata in interno — cinem. interior scene
2) tel. extension3) all'interno di (dentro) inside; (in seno a)4) (entroterra) inland3.1) (in un'organizzazione) insider2) sportinterno destro, sinistro — inside right, left
3) scol. boarder4) univ. med. house officer BE, intern AE4.sostantivo maschile plurale interni1) interior sing.2) aut. interior trim sing.3) pol.ministero, ministro degli Interni — Ministry, Minister of the Interior
* * *interno/in'tεrno/1 [scala, cortile] inner attrib.; [tasca, muro, superficie, pagina, corsia] inside2 geogr. [area, porto] inland3 (nazionale) [domanda, volo] domestic; [mercato, politica, affari] domestic, home, national; [commercio, trasporto] domestic, inland BE; [sicurezza, debito] national; prodotto interno lordo gross domestic product4 (in ambito delimitato) [concorso, servizio] in-house; [ organizzazione] internal; membro interno scol. univ. internal examiner BE5 (intimo) [moto, voce] inner attrib.6 med. [organo, lesioni, temperatura] internal; [ orecchio] inner1 (di edificio) interior; (di oggetto) inside; chiuso dall'interno locked from the inside; visto dall'interno seen from within; all'interno on the inside; i bambini giocano all'interno the children are playing inside; l'interno è in seta the lining inside is silk; verso l'interno inwards; scena girata in interno cinem. interior scene2 tel. extension4 (entroterra) inland; sulla costa e nell'interno on the coast and inland; le città dell'interno the inland townsIII sostantivo m.(f. -a)1 (in un'organizzazione) insider2 sport interno destro, sinistro inside right, left3 scol. boarder4 univ. med. house officer BE, intern AEIV interni m.pl.1 interior sing.; d'-i indoor2 aut. interior trim sing.3 pol. ministero, ministro degli Interni Ministry, Minister of the Interior. -
18 корпус
м.1) машиностр. corpo m (di contenimento); intelaiatura f; cassa f; scatola f; custodia f; contenitore m2) строит. edificio m, fabbricato m, capannone m, corpo m di fabbrica3) эл. ( земля) massa f4) (корабля, танка) scafo m5) полигр. corpo m dieci•- корпус вентилякорпус струнного музыкального инструмента — cassa armonica [di risonanza]
- корпус вентилятора
- герметизированный корпус
- главный корпус
- корпус карбюратора
- корпус котла
- литой корпус
- корпус насоса
- корпус плуга
- плужный корпус
- корпус подшипника
- корпус реактора
- корпус сальника
- сборный корпус
- сварной корпус
- корпус свечи зажигания
- корпус судна
- корпус турбины
- корпус фильтра
- корпус фотоаппарата
- корпус цилиндра
- корпус часов -
19 fabbrica
f1) стройка, сооружение, строительствоiniziare la fabbrica di... — начать строительствоcorpo di fabbrica — корпус здания / сооружения3) завод; фабрикаfabbrica d'automobili — автомобильный завод, автозаводfabbrica di ceramiche — керамический заводnon ne ho mica la fabbrica разг. — у меня же не фабрика / не завод; я этого не делаю; я их не кую ( о деньгах)4) уст. строение, устройствоla fabbrica del mondo — строение мира, мироздание•Syn:struttura; fabbricato, costruzione, edificio; industria, officina, manifattura, opificio, stabilimento••fabbrica di san Pietro — 1) нескончаемое строительство, долгострой 2) сказка про белого бычкаlavorare per la fabbrica dell'appetito шутл. разг. — зарабатывать на жизнь, работать ради куска хлеба -
20 solido
1. agg1) твёрдый3) основательный, солидный; серьёзный, глубокий2. m1) физ. твёрдое тело2) мат. тело•Syn:Ant:••
См. также в других словарях:
corpo — còr·po s.m. 1. FO oggetto materiale che ha una forma e certe proprietà fisiche: un corpo di forma sferica, allungata; volume, spessore di un corpo | TS fis., chim. insieme materiale esteso: corpo solido, liquido, gassoso Sinonimi: cosa, oggetto | … Dizionario italiano
corpo — s. m. 1. materia, massa 2. (est.) oggetto, cosa 3. (est.) sostanza, elemento, corpuscolo 4. (di persona) fisico, costituzione, organismo, carne □ sensi CONTR … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Póvoa de Varzim — Saltar a navegación, búsqueda Póvoa de Varzim … Wikipedia Español
lato — 1là·to s.m. FO 1a. fianco, parte destra o sinistra del corpo umano o animale: appoggiarsi su di un lato | parte destra o sinistra di qcs., contrapposta alla fronte e al retro: il lato di un edificio 1b. estens., ciascuna delle superfici di un… … Dizionario italiano
struttura — strut·tù·ra s.f. AU 1a. complesso degli elementi costitutivi di un insieme considerato in relazione alla loro organizzazione e distribuzione: struttura di una cellula, di un organo del corpo umano | struttura fisica, corporea, corporatura |… … Dizionario italiano
Huetos — Huetos … Wikipedia Español
Raúl Othacehé — Raúl Alfredo Othacehé Intendente del Partido de Merlo … Wikipedia Español
Santander (España) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Santander. Santander … Wikipedia Español
Cava de' Tirreni — Saltar a navegación, búsqueda Panorámica de Cava de Tirreni de Monte San Libertador Para otros usos de este término, véase Cava de Tirreni (desambiguación) … Wikipedia Español
Public Security Police Force of Macau — Public Security Police Force Corpo de Policia de Segurança Pública de Macau 澳門保安警察局 Agency overview Formed March 14, 1691 Legal personality Governmental: Government agency … Wikipedia
collegio — col·lè·gio s.m. AU 1. organo consultivo e deliberativo composto da più persone: collegio dei professori Sinonimi: associazione, capitolo, 1commissione, consiglio. 2a. corpo di persone aventi le stesse caratteristiche o qualità, o riunite per uno… … Dizionario italiano